本篇文章324字,读完约1分钟

近日,普陀区图书馆“苏州河名人论坛”开幕。讲座的题目是“我与翻译中的配音艺术”,主讲人是著名的配音艺术家、国家一级演员刘广宁。

讲座中,以自己的亲身经历讲述了中国译制电影配音的发展历程,带着观众领略了配音艺术的魅力,走进了有声艺术的殿堂。刘先生讲述了许多幕后故事,尤其是多次提到“幕后人”的不易——这些技术人员以“匿名”的幕后状态参与电影配乐和翻译的制作,不求名利,以自己对艺术的热爱和高度的敬业精神做好了配音工作。作为老一辈的配音艺术家,刘广宁希望现在的译者也能继承配音艺术的优良传统。她说:“时代在进步,我相信对配音艺术的热爱和执着应该代代相传。”

普陀区图书馆举办"苏州河名家讲坛"

讲座收获颇丰,读者表示深受上海电影厂的“翻译精神”和老一辈艺术家的奉献、奉献和奉献的感染。

来源:上海热线新闻网

标题:普陀区图书馆举办"苏州河名家讲坛"

地址:http://www.shcafe.org/shzxxw/50747.html