本篇文章1434字,读完约4分钟

随着境外疫情的蔓延,上海坚持严格防范境外疫情的输入风险,两个机场不断提升防控措施,形成了机场与社区联动的闭环管理。

在江浦社区,无论是已经是“中国通行证”的“洋女婿”,还是依然“新鲜”的“苦果”,街道都积极接纳“新市民”,提供“硬核、温情”的防疫服务。

完善人员预防和控制

3月8日晚9点,由大连路居委会主任、社区民警、社区医生和外语志愿者组成的“四人小组”在小区门口的停车位前等候。原来,一个小时前,大连路居委会主任万春强收到了机场街道工作人员发来的消息:住在大连路小区的“日本女婿”石川先生乘坐“名古屋-上海”航班返回家中。

“硬核+温情” 杨浦严防境外疫情输入

“我们已经提前上门了解他的家庭情况,并告知他与家庭医学观察有关的责任和义务。他的妻子和岳母配合得很好,主动搬出了社区。等石川先生回来后,他被孤立在家。”万春强介绍道。“注册、量体温、发布多语言通知和解释相关隔离政策是我们的必要流程之一。我们还将立即与微信建立一对一的朋友关系,并在网上为他提供日常跟进帮助。”

“硬核+温情” 杨浦严防境外疫情输入

全天候待命

“我们的防治标准仍然没有放松,防治水平没有变化。”大连路小区党支部书记秦珏说:“街道每天安排两个人值班,居委会实行书记负责制。对于从国外引进到上海的海归,我们特别招募了不同语言的志愿者组成外语志愿者团队,帮助他们克服语言障碍。工作人员保持24小时通信畅通,随时准备接待人员。”

“硬核+温情” 杨浦严防境外疫情输入

社区志愿服务中心接到境外疫情防控工作要求后,立即开始筹建三支“一个”外语翻译志愿者队伍:发布外语翻译志愿者招募指令,组建外语翻译志愿者队伍,实施外语翻译志愿者时间表。通过各种渠道发布外语翻译志愿者招募命令后,24小时后,经过筛选和初步培训,成立了一个由16名线上和线下外语翻译志愿者组成的团队。同时,实施小时翻译志愿者排班计划,并发送到一线部门,随时等待一线的岗位指令。人性化排班充分考虑志愿者的工作生活和志愿服务,优化志愿者的工作时间,提高志愿者志愿服务的积极性,保证翻译志愿者的战斗力。

“硬核+温情” 杨浦严防境外疫情输入

促进语言交流

“我们配备了英语、日语、韩语和一些小型语言的‘技术支持’志愿者。不过,考虑到有些志愿者路途遥远,往返不便,我们提前学会了使用微信、facetime等移动影音软件,也下载了翻译软件。”万春强说:“在调查中,我们联系了一个回上海的希腊人。他很好地配合了我们填写表格和注册的工作。志愿者们用简单的英语与他交流非常顺畅。”

“硬核+温情” 杨浦严防境外疫情输入

此外,居民委员会为孤立的家庭配备了“云监控”系统,并安装了智能门磁。一旦被隔离的人员打开他们的家,这个“远程系统”将向“一对一”服务人员的手机发出警告。如果居民有正常的开门需求,他们可以通过二维码用简单的话远程报告。“例如,在过去的几天里,石川先生需要打开门去取他妻子或者我给他的快递员送来的食物,只需要使用远程程序来完成非接触式递送服务。”负责石川先生一对一微信服务的志愿者介绍。

“硬核+温情” 杨浦严防境外疫情输入

多渠道宣传和通知

“居民委员会在社区的公告栏、居民入口处和电梯上张贴通知,并配合多语言传单,帮助社区内外的人和来上海的人更好地了解家庭观察的相关事宜。”秦珏拿出手机,给几个微信群看。“我们基本上可以把握住社区内外的人回上海的趋势。我们已经在微信群中发布公告,如建筑领导小组和行业委员会小组,以探索上海居民的海外回归。许多热心的市民为我们的工作提供了线索。”

“硬核+温情” 杨浦严防境外疫情输入

据统计,江浦路街道目前接待了13名海归。根据相关工作要求,街道制定了工作计划,细化了工作流程,明确了主要职责,推进了精细化防控和精细化服务,坚持了社区防控的最后一道防线。

来源:上海热线新闻网

标题:“硬核+温情” 杨浦严防境外疫情输入

地址:http://www.shcafe.org/shzxxw/62960.html