本篇文章1626字,读完约4分钟

十年前,人们对居委会工作的印象被卡在两个“文物”里:红袖章和大喇叭。在过去的两年里,红袖章仍在工作,大喇叭已逐渐淡出住宅工作的主要战线。然而,一场突如其来的流行病将“退役”的扩音器带回了住宅工作的主阵地。疫情爆发之初,“大喇叭”、“通行证”、“消毒毯”成为居委会疫情下第一线战斗中的“幸运三宝”。然而,随着全球疫情的发展变化,战争疫情的焦点已经转移到“对外防御和海外输入”上。徐家汇小区的“幸运三宝”也在悄然升级和“扩建”。大喇叭和红袖章还没有退役。与此同时,以“翻译文物”、“感谢卡”和“分色表”为主的新“三宝”依托“新三宝”登上了社区防控的第一线战场

“吉祥三宝”2.0版来助力 徐家汇社区“疫”线“打怪升级”

翻译工件

实现所有语言交流的零障碍

随着肺炎疫情在世界范围内的蔓延,有效预防和控制境外疫情输入已成为“战争流行病”检验中一个新的、极其重要和紧迫的问题。徐家汇地区有很多外国居民,占整个地区的近三分之一。为海归提供隔离服务是徐家汇地区防疫工作的重中之重。

“吉祥三宝”2.0版来助力 徐家汇社区“疫”线“打怪升级”

徐家汇街神马居委会主任夏寒说:“最困难的问题是语言沟通。”对外国人进行登记、交流和宣传,首先要解决的是语言问题。面对这一防疫难题,HKUST讯飞向徐家汇街捐赠了五名翻译,使语言交流畅通无阻。社区工作人员可以通过掌握讯飞翻译,对辖区内的外国人逐一进行防疫调查和政策解释,帮助他们顺利度过隔离期。

“吉祥三宝”2.0版来助力 徐家汇社区“疫”线“打怪升级”

王女士是美国人,住在神马居委来石地社区。疫情爆发之初,她和家人回到了中国。王女士的汉语水平有限,与居委会干部的交流大多是靠手势猜测。随着讯飞翻译的到来,沟通不再是防疫的绊脚石。居委会干部了解了王女士的现状,并成功地与无国界社区的其他外国人进行了交流。

“吉祥三宝”2.0版来助力 徐家汇社区“疫”线“打怪升级”

HKUST讯飞有限公司上海地区总经理吴欣表示,讯飞翻译涵盖近200个国家和地区的通用语言,能够在短时间内完成翻译任务,使调查和沟通工作更加顺畅。此外,他们可以识别许多外语口音,即使社区成员在交流过程中遇到“地道”英语,他们也可以自由交谈。

“吉祥三宝”2.0版来助力 徐家汇社区“疫”线“打怪升级”

感谢卡

帮助终端管理“闭环防控”

豪庭居委位于徐家汇商圈的核心区域,拥有1746名居民,其中包括549名外国人,1700多人,占总居住面积的近三分之一。针对最近重返社区的需要居家隔离和健康观察的外国人,居委会专门给每个户外家庭发了一张打印好的感谢卡:除了感谢他们配合社区做好居家隔离工作外,每张卡片上都有社区物业或志愿者的手机号码。如果你在家庭隔离期间有任何问题或需要,你可以问志愿者。

“吉祥三宝”2.0版来助力 徐家汇社区“疫”线“打怪升级”

豪庭小区党支部书记刘美春说:“街上生产的感谢卡有英文、日文和韩文三种版本,实现了小区内外国人所有语言的全覆盖。我们希望外国居民会自觉地做好自己的居家隔离。该卡帮助我们大大提高了通信效率,达到了隔离和服务的效果。”

“吉祥三宝”2.0版来助力 徐家汇社区“疫”线“打怪升级”

分色表

掌握社区整体信息的图片

你一走进乐山八九村居委会办公室,就会被墙上巨大的分色桌吸引。分色表反映了居住区的所有社区,特别是每个房间号和门牌号。不管每户人家是被主人还是被房客占据,都有不同颜色的小点来区分它们。

乐山市八九村小区党支部书记朱表示,小区日常管理工作的居委会实行包干,居委会干部也是组长,对辖区内的居民非常了解。然而,在疫情期间,居民委员会的干部往往有几项工作。当居民在办理社区通行证时需要确认身份,而街区负责人不在时,办理人员依靠分色表来确定身份,发放不同颜色的通行证。

“吉祥三宝”2.0版来助力 徐家汇社区“疫”线“打怪升级”

“租房者需要有效的租赁合同和我的身份证登记才能申请社区通行证。我们也是“一鸡两餐”。我们借此机会对社区中的群体租金和短期租金中的日租金进行梳理,从源头上杜绝短期租金和群体租金的出现。”朱对说道。

此外,一旦有家庭需要隔离,居委会会用小黄点标出隔离日期,提醒居委会干部做好日常护理和服务工作。一旦隔离期到期,标记将被移除。目前,由于“从国外引进”的防疫任务加重,外国人的家属也将凸显出来,便于后续的对接和服务工作。

“吉祥三宝”2.0版来助力 徐家汇社区“疫”线“打怪升级”

目前,根据不同时期的疫情特点量身定制准确有效的防疫措施,是社区一线“打怪升级”需要实践的一项核心技能。在社会各界的全力支持下,徐家汇正在不断努力。

来源:上海热线新闻网

标题:“吉祥三宝”2.0版来助力 徐家汇社区“疫”线“打怪升级”

地址:http://www.shcafe.org/shzxxw/38280.html