本篇文章1496字,读完约4分钟


11月4日至5日,会议由上海市徐汇区文化局、上海交通大学科学史与科学文化研究所和中国数学学会数学史分会共同主办。超赢——纪念《几何元素》翻译410周年国际研讨会暨第六届上海数学史会议在徐汇区召开。中、日、韩、意等国的专家从“一带一路”的角度探讨徐光启的科学精神,促进中外数学文化交流。

徐汇举办纪念《几何原本》翻译410周年国际学术研讨会


几何元素

徐汇区与徐光启关系密切,徐家汇以徐光启命名。1562年,徐光启出生在上海,直到42岁才考上大学。由于官职和出生地的关系,徐光启常被称为“许歌老”和“徐上海”。上海成为近代中国引进和传播西方科学的中心绝非偶然。1607年,徐光启和利玛窦共同翻译了《几何原本》的前六卷,这是第一部被翻译成中文的西方数学名著。《几何元素》的汉译也被认为是西方科学传入中国的标志之一。

徐汇举办纪念《几何原本》翻译410周年国际学术研讨会

对此,意大利利玛窦研究中心执行主任乔瓦尼·孙(giovanni sun)在本次会议上的讲话中表示,中西文化交流之所以成为全球广泛讨论的热门话题,主要是因为当不同文化接触时,会有一个碰撞、交流、融合和升华的过程,这可以激励全世界人民相互学习、相互尊重,实现互利共赢。

徐汇举办纪念《几何原本》翻译410周年国际学术研讨会

几何元素

日本横街大学关小河数学研究所副所长小川津在会上说,中国传统几何受到了以下几个方面的影响,包括印度、阿拉伯和波斯数学,以及以欧几里德几何元素为代表的欧洲数学。然而,中国几何学的研究也受到诸如天文学、历法、灌溉和音乐等实用目的的推动,几何学的价值也被认为反映在它的实用性上。

徐汇举办纪念《几何原本》翻译410周年国际学术研讨会

另外,在利玛窦和徐光启翻译的《几何元素》中,虽然没有三角形面积和圆形面积的计算方法,但“几何的运用”在仪器制造、土木工程、机械制造、天地测量等诸多方面都有广泛的体现。更重要的是,利玛窦还指出了“几何学”与国家管理的密切关系,几何学的应用范围进一步扩大。

徐汇举办纪念《几何原本》翻译410周年国际学术研讨会


徐光启

而据舒介绍,尽管《几何原本》的汉译本自传入日本以来拥有一批读者,但对日本几何研究的历史并没有太大的影响。相反,到19世纪末,日本开始接受欧洲数学理论,本土数学发展迅速,在1868年明治维新后的50年内逐渐达到世界级水平,产生了高木正弘1920年解决世界级问题“克朗克的青年梦”等成果,但也形成了强调数学技能而不特别注重几何实用性的特点。小川奈那说,中日两国对欧几里得《几何元素》的不同研究态度反映了两国不同的社会和数学学术背景。

徐汇举办纪念《几何原本》翻译410周年国际学术研讨会

中国科学院自然科学史研究所的特别研究员韩琦介绍说,在明末清初,有两种“几何元素”实际上被引入中国。一个由利玛窦和徐光启于1607年翻译自利玛窦的老师和著名的欧洲数学家克拉维注释的《几何原本》的前六卷;另一个在康熙时期由法国耶稣会士翻译并引入中国,并被纳入《帝国数学与物理学》。自20世纪20年代以来,李炎、陈寅恪等学者开始关注或研究《几何》的意大利和法国原版。今天,比较这两个不同时期传入中国的《几何》原版,对研究中国的数学史仍然是有益的。

徐汇举办纪念《几何原本》翻译410周年国际学术研讨会


利玛窦

徐汇区文化局党委副书记欧晓川在接受《解放日报》记者上官采访时表示,徐光启、利玛窦翻译的《几何元素》将西方理性论证的数学思维方法引入中国,将全新的“演绎思维”引入中国人。在《几何原本》的翻译指导下,不仅大量西方数学和科学著作被引进中国,而且中国学者也开始研究本土几何。因此,继承徐光启的中西融合、开拓创新的科研精神,也成为徐汇区充分发挥区域科研资源内涵和科技创新若干要素,通过设立“徐光启科技奖”等措施提升徐汇公众科技素养的指导性“灯塔”。

徐汇举办纪念《几何原本》翻译410周年国际学术研讨会


徐家汇夜景

他透露,明年下半年,徐汇区还计划与意大利合作举办一个关于图山湾美术馆的国际研讨会,向世界介绍中国最早的教授西方艺术的正规教育机构,并向更多的人介绍上海的历史,作为外国文化和科学交流的窗口。

来源:上海热线新闻网

标题:徐汇举办纪念《几何原本》翻译410周年国际学术研讨会

地址:http://www.shcafe.org/shzxxw/38928.html