本篇文章1699字,读完约4分钟

在影视行业,知识产权产业链是一个热点。一旦一部作品获得成功,随后的电视剧、电影和电视改编,甚至游戏将立即跟上,版权的价值也将上升。事实上,在梨园,移植和适应是一个传统。仅仅是一个传统的“马前泼水”的故事,就有一系列根据不同戏剧和不同时代改编的剧目,如昆曲《柯蓝山》、京剧《马前泼水》、越剧《雪与渔木》、梨园戏《朱买臣》等。然而,近年来,随着各地原创意识的不断提高,移植的作品越来越少,尤其是一些现实主义题材的舞台剧获得了强烈的反响。虽然他们在全国各地旅行,并在不同地区产生共鸣,但剧团的影响力是有限的。

《挑山女人》被多剧种移植 优质现实题材跨界共享

目前,中国歌剧舞台上正在诞生一门新的现实主义学科。在短短的五年时间里,保山沪剧艺术遗产中心推出的《挑山女》已经演出了260多场,观众超过25万人,拥有一部电影版和一部沪剧舞台遗产版。这种挑山戏也传到了兄弟戏,后来又被豫剧、浦剧、壮剧移植过来。

《挑山女人》被多剧种移植 优质现实题材跨界共享

一些评论家认为,移植一部好戏不亚于创作一部新戏,继承中国传统戏曲审美精神、具有积极社会能量的故事不能局限于一个地方,而应该通过移植和改编不断传播,使中国故事和当代好戏真正属于人民。

根应该分散:好的戏剧应该保存和传播

五年后,团队对舞台上一个人一出戏的成功并不满意。去年7月,同名的沪剧电影开始拍摄。11月,该组年轻演员的一个继承版本带头。说到继承版《挑山女》的排练经历,文华哽咽了。30多年来,它一直是“一个萝卜就是一个坑”。化妆师们甚至不得不走在基层剧团上,通过排演“传承版”,他们完成了演员的代际传承——金洁在原剧中饰演王美英的女儿狄朗,成为第二代“挑山婆”,这也缓解了人才紧缺的迫切需要——粤剧的年轻演员和业余演员加入了沪剧大家庭。原来十几个人的队伍现在已经超过了三十人。

《挑山女人》被多剧种移植 优质现实题材跨界共享

一部好戏不仅能振兴基层剧团,还能造福兄弟剧。去年,《挑山女》被三门峡戏曲研究中心、广西壮族自治区戏剧学院和运城市普剧青年实验组移植,其中前两者推出的豫剧版和壮剧版已经上演。今年1月11日,豫剧版《挑山女》在河南省第三剧团首演,这是中国第四个移植改编《挑山女》的地方剧团。

《挑山女人》被多剧种移植 优质现实题材跨界共享

它可以被许多歌剧和剧团移植。在批评家看来,正是因为这部作品以人为本,在继承中国传统戏曲美学精神的基础上,把现实的感动转化为艺术的感动。一个剧本好不好取决于是否有人会移植它。这次,《采山女》是从三个地方剧种移植过来的,宝山沪剧艺术传承中心没有拿到钱。他们说:“只有当每个人都被拧成一根绳子,好游戏的声音才能传播很远。”

《挑山女人》被多剧种移植 优质现实题材跨界共享

移植表演不亚于原创,一出戏和一个案例的声音进一步传播

一个感人的故事,一篇优秀的文章,往往具有多重开放性。许多创作者从移植和移植歌剧的角度出发,在戏剧、电影和电视中寻找创作激情。莫言的小说《红高粱家族》在大银幕和荧屏上都变成了浓烈的红色。近年来,它与评剧发生了碰撞。山东高密的“酒神曲”带有浓郁的评剧色彩。20世纪80年代北京人艺排演的《狗爷的涅槃》,是由宁夏表演艺术集团陕西歌剧院移植而来的。充满激情和高调的秦腔为这片土地的悲歌增添了沧桑。

《挑山女人》被多剧种移植 优质现实题材跨界共享

即使是同样的戏剧,同样的命题,我们也能找到不同时代的再创造的冲动和时代的共鸣。例如,《党的女儿》被北京京剧院和上海京剧院移植和改编。

移植一部成功的戏剧并不意味着这样的成功可以复制。有时,移植和改编往往考验创作者对本体艺术特征的理解,以及如何在同一主题下书写不同的内涵和表现不同的风格。据戏剧理论家龚鹤德介绍,三部京剧虽然起源相同,但各有特色:1991年北京京剧院创作的《共产党的女儿》,改编了同名歌剧的第四、第五幕,结合王蓉蓉主演的声乐特点,设计了一大段具有地方风情和时代感的演唱。上海京剧院的《映山红》改编自电影版《党的女儿》,突出了京剧“文戏武戏”的特点。由上海编剧李莉创作的《国家京剧院》于2016年首映。该剧在戏曲版本的基础上,结合历史文献、口述历史记录、录像等内容的调查和收集,再次深入挖掘故事内涵。

《挑山女人》被多剧种移植 优质现实题材跨界共享

以人为本的创作取向应该转化为有效的创作实践,从而最大限度地发挥社会和艺术效果。一些专家指出,当代的创作者需要打破艺术创作中自我封闭的障碍,让一批好的具有现实主义主题的剧目有更多不同风格的版本,从而启发和鼓舞当代观众。

来源:上海热线新闻网

标题:《挑山女人》被多剧种移植 优质现实题材跨界共享

地址:http://www.shcafe.org/shzxxw/78464.html