本篇文章685字,读完约2分钟

畅谈松江历史传承人文情怀。如果你是一个电台迷,你是幸运的~因为从2017年6月15日起,上海人民广播电台、上海新闻广播电台、fm93.4和am990将每天播出“松江是上海文明之根”栏目,讲述松江的过去、现在和未来。今天,我们来听第43期松江方言节目。

“毕栗剥碌”、“别栗匐碌”、“贴栗秃碌” 你的松江方言几级

说到方言,上海有三种。嘉定、宝山最北端传统上是太仓话,青浦李安堂属于吴江话,其余属于松江话。

松江方言作为上海话的主体,有32个声母、54个韵母和8个声调。它的复杂性和标准化就像松江的水稻技术,可以说是精耕细作。

松江历史文化研究会副会长钱明光说,松江方言有一个特点:非常密集,讲究声调。

例如,当上海人说“大菜”时,阿拉就去吃“大菜”,意思是吃西餐。有人说:“为什么大菜不上来?”吃婚宴时,指的是整只鸡和整只鸭,这里指的是:大盘子。“今天我去买了一些慢四月菜”,发音短,意思是菜很“大”。不同的发音意味着不同的意思。

“毕栗剥碌”、“别栗匐碌”、“贴栗秃碌” 你的松江方言几级

又如:上海人说“妈”,一般指母亲,但当“妈”的声调上升时,就意味着“阿姨”。

还有很多,如“毕丽陆宝”、“别里路斯”、“李铁土路”、“杜丽路”、“废李殊路”、“李稷陆淑”,都是不同的意思。此外,还有许多谚语、习语和歇后语。

松江方言经过两千年的传承和演变,呈现出鲜明的特点,最大的特点是简洁性,其发声词与古代文言文的对话非常相似。

例如,如果你问别人,“你吃过饭了吗?”对方回答“从不”;一盘菜满了,松江人说:“哧”,一个字。

还有一种,松江方言很熟悉:邮票不叫邮票,邮票叫“书”,敲“书”,“在市民服务中心敲书(章)。”咳嗽叫“呛”,哮喘叫“透”,美叫“有趣”。就一个词,它非常类似于文言文。


来源:上海热线新闻网

标题:“毕栗剥碌”、“别栗匐碌”、“贴栗秃碌” 你的松江方言几级

地址:http://www.shcafe.org/shzxxw/112135.html