本篇文章1163字,读完约3分钟

随着企业的复工,回上海的外国人越来越多。社区是防范国外传入病例风险的关键。在外国人聚居的社区,面对语言不通、沟通不畅的局面,如何落实防疫控制要求?让我们一起看。

“你好!这是你要的温度计。”一大早,安亭镇新安社区的志愿者宁九兰敲开了克里斯家的门。两天前,克里斯从埃塞俄比亚回到上海。根据要求,他作为一名教师在一所国际学校接受了14天的家庭隔离健康观察。独自生活,不懂中文,使这一时期的生活安全成为一个问题。

谢谢!亲爱的社区防疫“翻译官”

得知克里斯的情况后,宁九兰主动联系了他。在谈话中,他了解到他急需一个温度计。因此,宁九兰通过社区工作人员从药店订购了体温计,并在到达后的第二天交给了克里斯。

安亭镇新安社区有200多名外籍居民,主要来自欧美国家。早在2月初,居委会就在社区业主中发起了一项倡议,招募了一批懂外语的志愿者担任社区防疫的“翻译”,协助安排和登记人员,精通英语的宁九兰就是其中之一。打电话给外国居民询问他们返回上海的日期,指示他们报告体温,登记他们的个人信息,并协助购买急需的物品,已经成为她的日常服务内容。

谢谢!亲爱的社区防疫“翻译官”

“第一轮的感人场面给我留下了深刻的印象。我一天打了数百个电话。每家每户都去了解是否有不正常的体温或不适,我是出去还是回来。”说起最初的安排和感人的作品,宁九兰至今记忆犹新。由于社区周围有大量的外国企业,居住在社区的外国人流动性也很大,而且人员信息往往与以前的登记不一致。为了防止人员登记中的漏洞,通过电话联系房东和工作单位已经成为核实信息的重要方式。

谢谢!亲爱的社区防疫“翻译官”

外国人回到社区后,人们需要继续保护他们的日常生活。“如果他们缺少什么,他们会直接告诉我们,每周统一采购一次。”负责志愿者工作的社会工作者郝梅剑说。为了方便需要购买商品的外国居民,他们还设立了一个公共账户,购买完成后,外国居民可以直接转账。

谢谢!亲爱的社区防疫“翻译官”

考虑到大多数社区工作者和志愿者不会说外语,宁九兰和他的朋友们特意将一些常用词翻译成外语,并印在纸上,直接展示给外国人看。在社区工作者和志愿者的全力配合下,新安社区已经完成了对所有外来居民的安排,提前掌握了将要返回上海的人的信息,并安排人员及时跟进。

谢谢!亲爱的社区防疫“翻译官”

"志愿者的加入让我们感到特别温暖。"新安社区党委书记陈立平激动地说。志愿者热情细致的服务感动了许多外国居民。3月4日清晨,德国居民卡斯滕(karsten)来到居委会,把他从德国带回来的一盒口罩送给了社区工作人员。卡斯滕的家庭隔离健康观察已经过期。“谢谢你!各方面的工作都已就绪,我非常感激。”

谢谢!亲爱的社区防疫“翻译官”

在志愿者的帮助下,卡斯滕在家庭隔离期间的生活非常顺利。"每个人都是相互合作和友好的,这种精神非常令人钦佩."卡斯滕说,如果条件允许,他愿意加入志愿者队伍,协助社区防疫工作。

有信息服务需求的外国人可以拨打上海对外信息服务热线:962288(上海呼叫中心),为外国人提供24小时多语言公共服务。

来源:上海热线新闻网

标题:谢谢!亲爱的社区防疫“翻译官”

地址:http://www.shcafe.org/shzxxw/92287.html